Voiceover & Subtitle Translation
Subtitle Translation Services: Engaging Technical Audiences Globally
Why Choose LAI for Subtitle Translation?
Our deep technical expertise ensures your content resonates with technical audiences across locales, fostering adoption of your products and expanding your global footprint.
- Technical Expertise
Our team of native-speaking linguists has extensive experience across a variety of technical domains, ensuring that subtitles capture the correct meaning and essence of your technical content. - Flexible Workflows
We offer a fully-automated machine translation workflow with post-editing by subject-matter experts (MTPE), as well as a complete human expert-managed workflow. - Proprietary Subtitle Localization Tools
Our proprietary tools automatically address many of the pain points associated with the traditional subtitle localization process that can compromise quality, whether machine-based or human-based. For more details on the value and benefits our tools provide, please check out our short video or download our white paper. - Quality Assurance
Automated QA tools together with subject-matter expert linguists ensure accuracy and the highest quality in communicating your technical content to your target audience. - Agile Workflow
Our agile translation process allows for rapid responses to changes, ensuring your project stays on schedule without compromising quality.
Our Subtitle Translation Services
- Multilingual Subtitling
Providing subtitles in over 30 languages, with a key focus on Chinese, Japanese, and Korean (CJK). - Closed Captioning
Delivering accurate closed captions of highly-technical content to enhance accessibility for all viewers. - Subtitle Localization
Adapting subtitles to reflect cultural nuances and local expressions while maintaining technical fidelity, ensuring your content is relatable and understandable to your target audience of developers and end-users. - Transcription Services
Offering precise transcription of highly-technical audio content as a foundation for high-quality subtitle translation.
Benefits of Professional Subtitle Translation
- Expanded Audience Reach
By translating your video content into multiple languages, you can engage a global audience and increase adoption of your products by developers and end-users. - Improved Accessibility
Subtitles make your content accessible to non-native speakers and individuals with hearing impairments, broadening your audience base. - Enhanced Engagement
Localized subtitles that consider cultural context while maintaining technical accuracy and fidelity can significantly improve viewer engagement and comprehension. - SEO Advantages
Multilingual subtitles can boost your content’s search engine ranking, making it more discoverable to international audiences.
LAI’s Process
- Content Analysis
We assess your video’s content to understand its context, tone, and target audience. - Transcription
If a transcription does not already exist, our advanced AI tools automatically transcribe the audio content, which is then reviewed and checked by subject-matter experts creating a transcript for translation. - Preprocessing
The transcript is preprocessed by our proprietary tool suite to avoid the formatting and linguistic constraints associated with subtitles — typical pain points encountered during the traditional localization process which can compromise quality. For more information on the value and benefits our tools provide, please check out our short video or download our white paper. - Translation and Localization
Depending on client requirements, the preprocessed transcript is translated either by subject-matter expert linguists or by machine translation. In either case, a separate team of expert linguists review and edit the translation to ensure cultural relevance and technical accuracy. - Subtitle Integration
Our proprietary tools synchronize the translated subtitles with the video using advanced machine-learning techniques, maintaining proper timing and readability. - Quality Assurance
Our team of subject-matter expert linguists review the final video to ensure it meets our high standards of quality and accuracy.
Case Study: The Importance of Accurate Subtitle Translation
The Challenge:
A global corporation released a training video with auto-generated subtitles for their Japanese audience. The subtitles contained literal translations that misrepresented key concepts, leading to confusion among employees and ineffective training outcomes. For example:
- The English phrase: “Hit the ground running” was translated into Japanese as:
“地面を走り始める” (Jimen o hashiri hajimeru), which literally means “start running on the ground.” This confused employees unfamiliar with the idiomatic expression, as it lacked cultural relevance. The appropriate translation would have been:
“すぐに仕事に取り掛かる” (Sugu ni shigoto ni torikakaru), which means “start working immediately.”
Another mistranslation involved the technical term: “Compliance guidelines,” which was translated as: “準拠ガイドライン” (Junkyo gaidorain), a literal but awkward phrasing. The culturally and industry-appropriate term should have been:
“コンプライアンス指針” (Konpuraiansu shishin), which is commonly used in Japanese corporate environments.
How LAI Prevents Translation Issues
LAI provides professional subtitle translation services, focusing on cultural nuances and industry-specific terminology. Our native Japanese translators are also subject-matter experts and ensure that subtitles accurately reflect the video’s technical content and intent.
FAQs: Subtitle Translation Services
We work with all types of pre-recorded content, including:
- Training and educational videos
- Product demos
- Webinars
- Tutorials
- Corporate communications
- Marketing materials
We offer subtitle translations in 30+ languages, with a focus on Chinese, Japanese, and Korean (CJK).
Yes, that is our core competency. Our linguists are subject-matter experts with a broad range of expertise in a wide range of technical domains. They have a deep understanding of industry-specific content and terminology allowing us to ensure subtitles are accurate and resonate with your target audience.
All subtitles whether human-translated or machine-translated are reviewed by native-speaking linguists who are also subject-matter experts for the specific domain. In addition, our proprietary subtitle localization tool suite has several unique features that address many of the pain points encountered during the traditional subtitle localization process that can compromise quality. We also use automated QA tools as part of the workflow to check for proper terminology use and consistency. Through the combination of our tools and our expert linguists, we ensure every subtitle meets our high standards for accuracy and readability.
Our proprietary tool syncs subtitles with your video to match the timing of dialogue, ensuring a smooth and natural viewing experience. Using a more traditional workflow, this can be particularly challenging especially with languages like Chinese, Japanese and Korean. What often happens is important content gets deleted to make the subtitles line up with the video, thus compromising quality and contributing to information loss. Our tool is specifically designed to avoid these problems. For more information, please check out our short video or download our white paper.
Our agile workflow allows us to quickly adapt to updates or changes in your video content, minimizing delays.
Professional Subtitle Translation for Global Success
- Enhanced Accessibility: Subtitles make your content accessible to a wider audience, including non-native speakers, particularly important when communicating technical information.
- Increased Engagement: Accurate, culturally relevant subtitles improve viewer comprehension and retention fostering greater adoption and use of your products.
- Global Reach: Localized subtitles help your content resonate with international audiences, boosting your brand’s visibility.
- SEO Boost: Multilingual subtitles improve search engine rankings, making your videos more discoverable.
Get Started with LAI's Subtitle Translation Services
Partner with LAI Technical Translation Services to ensure your video content transcends language barriers and resonates with a global audience. Our commitment to quality, cultural relevance, and technical precision makes us the ideal choice for your subtitle translation needs.
Contact us today to discuss your project and receive a tailored quote.
Need More Information?
Your Next Step toward Global
Subtitle Translation
As a premium technical translation service provider, LAI offers our clients a seamless service from start to finish. Here are just a few reasons to entrust us with your subtitle localization, technical translation and software localization needs:
Technical Expertise
Our expert linguists are masters in their respective technical fields, each with decades of experience in technical localization services and a wide range of qualifications.
Outstanding Quality
Our proprietary suite of software tools, backed by subject-matter experts, automated QA processes and intelligent use of AI, ensure only high-quality, accurate, and natural translations well-suited for the target audience are rendered.
Competitive Translation Rates
We adapt and adjust our workflow models to provide you with a cost-effective way to get the technical translation services you need.
Quick Turnaround
Thanks to our proprietary tools and agile workflow, we ensure you receive the fastest possible turnarounds for your projects.
Our Clients
Get in Touch
Our friendly team would love to hear from you.