Software Localization
Benefits of Software Localization
Why Localize Your Software?
At LAI, we specialize in software localization, adapting your application’s interface, functionality, and supporting content to resonate with global users. Whether you’re targeting developers, end-users, or businesses, our expertise ensures your software performs seamlessly in every market.
1. Expand Global Reach
- Localized software appeals to diverse international markets, increasing adoption rates.
2. Enhance User Experience
- Users prefer software that speaks their language and adheres to their cultural norms, fostering trust and loyalty.
3. Boost Revenue
- Entering new markets with culturally adapted software opens doors to untapped revenue streams.
4. Stay Competitive
- Businesses that localize gain a competitive edge over those offering only English interfaces.
Our Software Localization Services
1. UI/UX Localization
- Translation and adaptation of text, buttons, menus, error messages, and tooltips for seamless user experiences.
2. Asia Specialization
- Expertise in Chinese, Japanese, and Korean ensures your software meets the expectations of users in Asia’s largest markets.
3. Tools Focus
- Technical translation expertise provides best-in-class localization of developer-focused tools in AI, game development, VFX and other high-tech industries.
4. Technical Documentation Localization
- Translating user guides, API references, and SDKs to help developers and users integrate and operate your software.
5. Testing & QA
- Rigorous linguistic and functional testing ensures your software performs correctly in the localized environment.
Key Benefits of Software Localization
1. Increased Adoption Rates
- Software localization removes language barriers, enabling smoother onboarding and higher user retention.
2. Improved Customer Satisfaction
- Localized content demonstrates a commitment to understanding your users’ needs, resulting in better reviews and stronger brand loyalty.
3. Lower Support Costs
- Accurate translations reduce user errors and misunderstandings, cutting down on customer service inquiries.
4. Faster Market Penetration
- Localized software accelerates entry into new regions by making your product instantly accessible.
5. Cultural Relevance for Key Markets
- Cultural adaptation ensures your software respects local conventions, from date formats to legal requirements.
How We Work
1. Project Analysis
- We assess your software to identify software localization requirements and challenges.
2. Translation and Adaptation
- Native linguists, who are also subject-matter experts, localize text, images and other media, ensuring cultural and technical accuracy.
- Alternatively, we can perform an initial translation pass using linguistic AI or machine translation (MT) followed by a localization/editing pass by native linguists.
3. Integration and Testing
- Localization is integrated into your software, followed by rigorous QA testing.
4. Deployment
- Your localized software is ready for market, fully tested and adapted for your target audience.
Case Study: Boosting Software Adoption in Japan
The Problem:
A U.S.-based SaaS company launched its project management software in Japan. During the software localization process, the English interface was translated directly, leading to errors such as:
- “Save Project” was translated as “プロジェクトを保存する” (Purojekuto o hozon suru), a literal phrase. While not incorrect, the preferred phrasing for professional software is “プロジェクトを保存” (Purojekuto o hozon), which is more concise.
- Numeric formats followed U.S. conventions (e.g., 12/31/2024), which confused Japanese users accustomed to the YYYY/MM/DD format.
How LAI Prevents Software Localization Issues
LAI follows Japanese business conventions and formatting practices, conducting functional and linguistic testing to ensure software usability.
FAQs: Software Localization
We specialize in:
- Mobile apps
- SaaS platforms
- Desktop software
- Developer tools
- Enterprise software
Yes, our agile workflow ensures we can adapt to software updates quickly and efficiently.
We support over 30 languages, with a focus on Chinese, Japanese, and Korean (CJK).
Our native-speaking linguists are experts in cultural adaptation, tailoring every detail to the target audience.
Absolutely, we can work directly with your developers and tools, including translation management systems (TMS) and localization APIs.
Get Started with LAI Today
Expand your global reach with LAI’s professional software localization services. Our expertise in technical translation, cultural adaptation, and quality assurance ensures your software resonates with users worldwide.
Contact us today to discuss your project and receive a tailored localization strategy.
Need More Information?
Elevate Your Software Localization
As a premium technical translation service provider, LAI offers our clients a seamless service from start to finish. Here are just a few reasons to entrust us with your software localization, subtitle localization and technical translation needs:
Technical Expertise
Our expert linguists are masters in their respective technical fields, each with decades of experience in technical localization services and a wide range of qualifications.
Outstanding Quality
Our proprietary suite of software tools, backed by subject-matter experts, automated QA processes and intelligent use of AI, ensure only high-quality, accurate, and natural translations well-suited for the target audience are rendered.
Competitive Translation Rates
We adapt and adjust our workflow models to provide you with a cost-effective way to get the technical translation services you need.
Quick Turnaround
Thanks to our proprietary tools and agile workflow, we ensure you receive the fastest possible turnarounds for your projects.
Featured Clients
Get in Touch
Our friendly team would love to hear from you.